Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

еврей

Мамэ-лошн

Разговорились с нью-йоркским френдом в фейсбуке об идише, прекрасном языке наших прадедов, на котором говорили десятки поколений восточно-европейских ашкеназов, родном языке моих дедушек и бабушек. Поговорили о трагедии, которая постигла Идишлэнд, идишскую культуру. О том, что повседневный разговорный идиш можно нынче услышать лишь в трех местах: в Бруклине, в иерусалимском квартале Меа Шеарим да в ультраортодоксальном пригороде Тель-Авива - Бней-Браке.

Живой, еще в начале прошлого века, язык 7-8 миллионов ашкеназских евреев, язык светской литературы, газет и журналов, театра... стал фактически мертвым. А мертвый иврит стал живым.

Идишем в повседневной жизни сегодня пользуются лишь немногочисленные нью-йоркские и израильские ультраортодоксы.

Главными могильщиками идиша были Советская власть, сионистское движение и германские нацисты. Советская власть насильственно ассимилировала, русифицировала евреев Украины, Белоруссии, а после войны добила остатки идишской культуры, казнив ее видных представителей и ликвидировав идишское образование, существовавшее в 20-30-х гг.(советские русскоговорящие евреи-манкурты, то есть, мы - результат этого процесса).

Сионизм боролся с "галутной" культурой (не только с идишем, но и другими еврейскими языками - ладино, например; но идиш был главным конкурентом). Хавер дабер иврит. Товарищ, говори на иврите!

Нацисты физически уничтожили большую часть естественных носителей языка в Восточной Европе - Польше, Украине, Литве, Румынии.
Впрочем, и Америка, голдене мединэ, не пощадила идиш. Миллионы носителей языка, эмигрировавших из Российской империи в США в начале 20-го века, создавшие в Нью-Йорке идишский театр, основавшие книгоиздательства и прессу на идиш, не передали язык детям, которые, естественно, как и дети иммигрантов из других стран, растворились в англоязычном плавильном котле.

По этому поводу два анекдота - печальный и забавный.

Печальный - из моего советского детства начала 70-х.
Мне было семь лет. Я провел летний месяц в доме родителей отца в местечке Ельск (райцентр Гомельской области в Белоруссии). Дед Шлейме и бабушка Сара говорили между собой исключительно на идиш. По-русски они говорили с жутким идишским акцентом и диким количеством белорусизмов и украинизмов. Бабушка Сара была родом с Житомирщины. Я, шустрый малый, выучил и записал (уже умел писать) десятка два идишских слов. Вернулся домой и стал с восторгом делиться новыми знаниями со Светой и Томой, студентками местного университета, снимавшими у нас комнату. За что был жесточайшим образом отчитан мамой, получив на долгие годы внятный "месседж" - идиш, еврейский язык, это нечто запретное, говорить об этом открыто нельзя.

Забавный - из моей израильской жизни.
Мой супруг, ивритонейтивный израильтянин-сабра в третьем поколении (прадеды-прабабки уехали в Палестину в начале прошлого века из Польши, Украины, Чехии), лет 15 назад выучил немецкий язык. И вдруг обнаружил, что понимает идиш и даже немного читает на нем.

танцующие

Танцуем вместе с Сарой

В последние дни в моем журнале неожиданно стала превалировать танцевальная тема. И вообще неделя танцевальная выдалась. Началось с просмотра "Dancing with the Stars". Закончилось посещением танцевального спектакля "Rushes" (ансамбль Инбаль Пинто и Авшалома Полака) в центре Сюзан Далаль. При этом назвать себя особым поклонником Терпсихоры я не могу.

И, видимо, для того, чтобы были охвачены все жанры (бальные танцы, современная хореография - с классическим балетом, правда, не сложилось), во время субботней прогулки по набережной я застал еженедельный сеанс специфического израильского развлечения под названием "рикудей ам" (в дословном переводе "народные танцы", но к тому, что в иных широтах принято называть подобным образом, отношение "рикудей ам" имеют весьма отдаленное). "Танцуем вместе с Сарой Авив" - гласила вывеска, приколоченная к стене отеля "Шератон". Под звуки израильского ретро 60-80-х и под присмотром массовички-затейницы Сары Авив танцевали разновозрастные пары, кружась одна за другой в характерном хороводе.

Всем хорошей недели, шавуа тов
שבוע טוב


Тель-Авив, набережная, Хоф-Гордон, 6 ноября 2010 г.



Collapse )
  • Current Music
    שושנה דמארי - צריך לצלצל פעמיים
  • Tags
    ,
кофе

Он живет, дышит, торгует и полон муниципальных забот

Случайно обнаружил потрясающий документ, о котором прежде не имел представления. Речь идет о книге русского писателя и журналиста Антонина Ладинского, который в свою бытность корреспондентом парижской эмигрантской газеты "Последние новости" совершил в 1936 году поездку в Палестину. А в 1937-м на основе газетных очерков издал книгу "Путешествие в Палестину".

Главы, посвященные 27-летнему Тель-Авиву, вызвали у меня душевный трепет. Прошло 73 года, а характер этого города не изменился ни на йоту. Мой любимый тель-авивский "пузырь" - живой, бурлящий, грешащий напропалую, артистический, творящий, сочиняющий, пляшущий, купающийся, загорающий, просиживающий штаны в кофейнях, торгующий. Витальный. Настоящий.


А вот и Тель-Авив - город кубических домов и лимонадных будок, выросший на приморских песках, где еще лет десять-двенадцать тому назад выли на луну шакалы. Город залит солнцем. Почти у всех на носу темные очки. Пыльные, оживленные улицы, магазины и банки на главных улицах, редакции газет, книжные лавки и газетные киоски, и на каждом углу лимонадная будка с разноцветными сиропами в стеклянных сосудах. И здесь, как в Хайфе, полная безопасность, люди занимаются делами, издают газеты, торгуют, покупают, много читают, а по вечерам идут в кинематограф, сидят в кафе или играют в бридж. Но по ночам со стороны Яффы в те дни было слышно иногда, как разрывались бомбы и стрекотали пулеметы. Фронт и тыл. Железная решетка на автомобиле смельчака - шоффера и дансинги. Но потом дансинги закрыли.


тель-авивские кофейни, конец 30-х гг
нашему "пузырю" (הבועה) исполнилось сто лет, но некоторые господа-товарищи все никак не могут смириться с этим его статусом :)






Collapse )
узел

Dirty Dancing

Немного прекрасного в жаркий субботний день. А что может быть прекраснее совершенного мужского тела? Вот вам еще один образчик израильского производства мужской красоты и стати. Sabra's Production. Танцовщик и фотомодель Мики Фридман. Родился в Иерусалиме в 1970 году. Учился в иерусалимской музыкальной академии имени Рубина и нью-йоркской School of American Ballet. Служил в армии обороны Израиля и одновременно танцевал в ансамбле израильского классического балета Берты Ямпольски. С середины 90-х живет и работает в Европе. Танцевал в балетных труппах Базеля и Ганновера. В 1998 и 1999 гг. был солистом берлинского театра Komische Oper. В Берлине начал карьеру фотомодели. В 2002 году снялся для обложки международного gay guide "Spartacus". В последние годы развивает карьеру ди-джея, крутит диски в берлинских, лондонских, нью-йоркских и тель-авивских клубах. DJ MICKEY FRIEDMANN. 38 лет. Идеальное тело. Perfect. מושלם

enjoy



Collapse )
перекресток

Когда папа встретил папу

Во вчерашнем номере газеты "Едиот ахронот" была напечатана довольно интересная статья о необычной семье: мужская однополая пара, которая воспитывает совместного ребенка со своей замужней подругой. И такие бывают семьи. Меня в очередной раз пробило на перевод ( он будет позже опубликован на сайте Радуга). Как всегда - право первой ночи принадлежит читающим этот блог.

Когда папа встретил папу
Йоав Биренберг

Едиот ахронот" ( приложение "24 часа")
30 августа 2007 г.

כשאבא פגש את אבא
מאת יואב בירנברג
ידיעות אחרונות (24 שעות)
30.08.2007
ט"ז באלול תשס"ז


... Их супружеству 17 лет. У них есть сын, а скоро состоится премьера их нового спектакля - четвертого по счету. Шломо Пельснер и Идо Бурнштейн решили рассказать о своей необычной семье, которую они создали вместе с близкой подругой...

* * *

Буквально на следующий день после рождения Рои появился на свет спектакль "Мошкара" в постановке отца новорожденного, Шломо Пельснера, и его супруга Идо Бурнштейна. "Это был волнующий вечер, - вспоминает Пельснер. - Мы были вместе, втроем - я, Идо и Тамар, мать Рои. Мы вдруг со всей ясностью осознали, что наконец сделали это".

Сегодня Рои семь лет. А Пельснер и Бурнштейн готовят к выпуску новый спектакль "Рассвет". Его премьера состоится через неделю во время фестиваля сценических искусств в театре Бейт-Лесин. Пьеса рассказывает историю встречи молодой, амбициозной художницы с романтичным живописцем. Не удивляйтесь, если вы обнаружите много общего между героями спектакля и участниками этого интервью.

Впервые жизненные пути Шломо Пельснера (44) и Идо Бурнштейна (37) пересеклись 17 лет назад. Случайная встреча между 20-летним юношей и 27-летним мужчиной. "Через неделю после нашего знакомства я сказал Идо, что влюблен в него. Из-за этого он хотел меня бросить," - рассказывает Пельснер.




Collapse )