גיא (guy_gomel) wrote,
גיא
guy_gomel

  • Music:

Еврейская Афродита

Тель-Авив. Скользкий молюск в герметично закрытой раковине среди пустых жестянок, использованных шприцев, останков медуз и старых полиэтиленовых пакетов. Выброшенная приливом на берег еврейская Афродита, рожденная из грязной морской пены и химических отходов. Русалка с чешучайтым хвостом жирного карпа для гефилте-фиш.

Тель-Авив. Со всеми его ресторанами и перестроенными кинозалами, подслеповатыми разносчиками "Гаарец", бездарными театрами, татуировками на молодых плечах, ночными клубами на Алленби и в старом порту, синими сорочками адвокатов, бутиками для экстравагантного клаберного шмотья, сшитого в Газе и на Западном берегу, секциями йоги и тай-чи, тренажерными залами, разгоняющими усталость затекших мышц. С его наркотиками, не оказывающими никакого воздействия из-за передозировки, местами для парковки, желанными, словно юные учительницы в мужском коллективе офицерской школы. С его мемориальным камнем на месте убийства Рабина под ногами суетливых домохозяек, спешащих за покупками в "Ган-а-Ир", с гастарбайтерами, копошащимися в грязных кварталах возле старой автостанции, с манекенщицами, у которых постоянная задержка месячных и насильниками, ловкими, как морские коммандос... И море. Всегда море. Его стареющие берега, грубо выворачивающие свою утробу - от Хасан-Бека до северных пляжей. Набережная, по которой прогуливаются толстые провинциальные дурнушки в дешевых туфлях на огромной платформе. Светлокожие дети, щебечущие на идиш возле синагоги Бар-Илан. Узкие полки с кассетами в "Третьем ухе", венгерские и тайваньские фильмы в синематеке, "Городская мышь" и "Розовое время". И собаки, похоронившие под слоем дерьма ухоженные газоны.

Тель-Авив. Русские бомжи в захламленных дворах, пропитанных водкой, попрошайки с глазами мерзавцев, протягивающие водителям пластиковые стаканы на перекрестках, концерты Перельмана и Погорелича в сопровождении филармонического оркестра, уличные музыканты, играющие Хава Нагила в переложении для виолончели, скрипки и кларнета, ночные киоски, эффективность которых может сравниться разве что со службой скорой помощи, вечный пятый автобус. Ежеутренне - тысячи литров эспрессо и капучино, десятки тысяч круассанов. Монотонный "техно", ревущий из японских машин шумных арсов, врубающих музыку на полную мощь - каждую пятницу на Шенкин. Перекопанные муниципальными ремонтниками улицы, солнечные бойлеры на крышах - верховные жрецы культа омовения человеческих тел. И цветочные горшки на каждом балконе с чахлыми растениями, задыхающимися в пыли и автомобильном смраде.

Тель-Авив. Город, существующий как дерзкий научный эксперимент на предмет создания самодостаточной среды обитания. Словно экспериментальная коммуна на Луне, неудавшаяся утопическая модель общества. Все, что проникает внутрь - восьмичасовые выпуски новостей или палестинские подростки с затравленными взглядами, липкими подмышками и поясами шахида, взрывающие себя у входа на дискотеку - случайные, хоть и досадные помехи, не оказывающие ни малейшего влияния на привычный уклад жизни.

перевод с иврита - мой
из книги Алоны Кимхи "Лили Ла Тиграс" /לילי לה טיגרס ,כתר, 2004


* Алона Кимхи - современная израильская писательница, киноактриса. Родилась во Львове. Живет в Тель-Авиве.

Tags: books, tel-aviv, translation
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 76 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →