גיא (guy_gomel) wrote,
גיא
guy_gomel

Весеннее равноденствие

пишет Шломи Лауфер:



День 22 марта 1988 года был обычным, рутинным вторником. Дебаты в кнессете в тот день также не вызывали ни у кого особого интереса, включая голосование по 22-й поправке к уголовному кодексу. Однако это голосование не стало обычным, рутинным. Потому что после 17 лет неудачных попыток (благодаря блестящему политическому ходу великой Шуламит Алони) это голосование привело к изъятию параграфа, запрещающего сексуальные отношения между людьми одного пола, и проложило путь к борьбе за другие права - борьбе, которая все еще продолжается, которая далека от завершения, и которая порой кажется сизифовым трудом.

25 лет прошло с тех пор. 25 революционных лет. За эти годы ЛГБТ-сообщество сформировало свое особое положение в израильском социуме, добилось внушительных успехов (в основном, благодаря решениям Верховного суда, но не только), вело борьбу за свои права, страдало от преследований и насилия, но, в то же время, пользовалось пониманием и симпатией мейнстримной части израильского общества. 25 лет, в течение которых параллельно существовали (и существуют до сих пор) две реальности: та, в которой понятие "homo" (гомосексуал) все еще остается общепринятым ругательством и причиной для того, чтобы выбросить ребенка из дома, и та, в которой понятие "homo" - статусный символ, признак современности.

За 25 лет само ЛГБТ-сообщество изменилось до неузнаваемости и превратилось в своеобразную федерацию очень разных общин, каждая из которых действует в интересах относящихся к ней людей. Порой (на мой взгляд, очень редко) они находят общий знаменатель в отношениях друг с другом. Так сосуществуют (рядом и сами по себе) разные общины: однополые семьи, пожилые ЛГБТ, политические группы и община, которую можно условно назвать так - "никого не должно не интересовать, с кем я нахожусь в спальне". Они так близки. И так далеки.

Голос Шуламит Алони не звучит ныне, как это было в прошлом. И то самое исправление исторической несправедливости, тот поворотный момент в истории ЛГБТ-общины, был забыт, стал восприниматься не как этапное событие, а как забавная байка. Может быть, именно потому, что мы не сочли необходимым праздновать день нашей независимости, мы забыли, в итоге, насколько долгим, а порой сизифовым, был тот путь, который мы уже прошли.

Поэтому я хочу поздравить вас, мои братья и сестры, ЛГБТ, наши друзья, с праздником свободы, с праздником освобождения. Хаг херут самеах! Свободы быть теми, кто мы есть. Свободы, которой обладают депутаты кнессета для того, чтобы продвигать законы равноправия. Свободы бороться за свои права. Свободы создавать семьи (или не создавать). Свободы выбирать подходящую для каждого отдельного человека степень вовлеченности в жизнь общины. Свободы быть свободными людьми в своей стране. И в заключении - всего одно слово в адрес Шуламит Алони, смелой женщины, отважно сражавшейся за свободу личности: спасибо!

Хаг херут самеах* (иврит) - с праздником свободы (освобождения из рабства), традиционное поздравление с праздником Песах (который начинается послезавтра)


(перевод - мой)
Tags: gay, gender, land of israel, translation
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments