גיא (guy_gomel) wrote,
גיא
guy_gomel

  • Music:

Не плачь

В канун Дня памяти Арэль Скаат записал прекрасный кавер одной из моих самых любимых ивритских песен, первой исполнительницей которой была Гали Атари. Несколько лет назад я предпринял попытку перевода изобилующего изощренными метафорами песенного текста Баруха Фридландера, но получился неуклюжий подстрочник.
Не в этом суть - песня волшебная, а версия Арэля мне очень нравится.

вновь пробуждаюсь во сне, ускользаю от слепящего света, пробираюсь на ощупь сквозь иллюзорные преграды, сквозь молочный туман, разочарованный мечтатель
не плачь, я буду плакать вместо тебя, не уходи, я пройду весь путь за тебя до конца, сотру ноги в кровь, упаду и опять поднимусь, но доберусь до истоков мутной реки
вновь птичий клёкот вдали, словно ненавистная смерть, стерегущая в соседнем переулке, словно запретное клеймо на плече
не спеши меня оплакивать, не плачь, я буду плакать вместо тебя, не уходи, я пройду весь путь за тебя до конца, сотру ноги в кровь, упаду и опять поднимусь, но доберусь до истоков мутной реки
в огонь и воду, всем ветрам назло, яблоко от яблони упало далеко,
дорога ведет к тебе, исчезая за линией горизонта...
не плачь




Tags: isramusic
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 30 comments